Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Dashing through the snow (Rudolph)
In a one-horse open sleigh (today)
O′er the fields we go (Rudolph)
Laughing all the way (today)
Bells on bob-tail ring
Makin’ our spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Oh Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Ich liebe dieses Glöckchenläuten
Dieses Feiertags-Glöckchen-Läuten
Dieses fröchliche Glöckchenläuten
Ich liebe dieses Glöckchenläuten
Glöckchenläuten, Glöckchenläuten
Die ganze Zeit klimpert es
Ach, was ist das für ein Spaß in einem
Einspännigen Pferdeschlitten zu fahren, ach
Glöckchenläuten, Glöckchenläuten
Die ganze Zeit klimpert es
Ach, was ist das für ein Spaß in einem
Einspännigen Pferdeschlitten zu fahren, hey
Im vollen Lauf durch den Schnee zu pflügen
In einem offenen Pferdeschlitten
Hinweg über die Felder
Und lachen die ganze Zeit
Glöckchen bimmeln an Bobtail*
Heitern die Stimmung auf
Was für eine Freude das ist, heute Abend
Zu fahren und ein Schlittenlied zu singen
Glöckchenläuten, Glöckchenläuten
Die ganze Zeit klimpert es
Ach, was ist das für ein Spaß in einem
Einspännigen Pferdeschlitten zu fahren
Ich liebe dieses Glöckchenläuten
Dieses Feiertags-Glöckchen-Läuten
Dieses fröchliche Glöckchenläuten
Ich liebe dieses Glöckchenläuten die ganze Zeit
Die ganze Zeit klimpert es
____________________________________________________________
* Bobtail ist eigentlich ein kupierter Pferdeschweif, wahrscheinlich handelt es sich jedoch um den Namen des Pferdes. Eventuell handelt es sich auch um Glöckchen am Geschirr des Pferdes, sicherlich aber nicht am Schweif. Manche Quellen glauben, dass hier auch das Schlittenende gemeint sein könnte.
Have yourself a merry little Christmas Let your heart be light Next year all our troubles, […]
I′m dreaming of a white Christmas Just like the ones I used to know Where the […]
Ooh oh … Yeah You can be the peanut butter to my jelly You can be […]
It′s been one of them clock it in, knock it out, clock it out ‘Bout to […]
Es ist ein unglaublich schöner Tag Und draußen ist es warm, er ist auf dem Weg […]
I know that you like me And it′s kinda frightening Standing here waiting, waiting And I […]
I don′t know why God takes the good ones first And man I’ve tried To be […]
Vois sur ton chemin Gamins oubliés égarés Donne-leur la main pour les mener Vers d′autres lendemains […]
Hello darkness, my old friend I′ve come to talk with you again Because a vision softly […]
So close, no matter how far Couldn′t be much more from the heart Forever trusting who […]