Disarm you with a smile
And cut you like you want me to
Cut that little child
Inside of me and such a part of you
Oh, the years burn
Oh, years burn
I used to be a little boy
So old in my shoes
And what I choose is my choice
What′s a boy supposed to do?
The killer in me is the killer in you, my love
I send this smile over to you
Disarm you with a smile
And leave you like they left me here
To wither in denial
The bitterness of one who’s left alone
Oh, the years burn
Oh, the years burn
Burn, burn
I used to be a little boy
So old in my shoes
What I choose is my voice
What′s a boy supposed to do?
The killer in me is the killer in you, my love
I send this smile over to you
The killer in me is the killer in you
Send this smile over to you
The killer in me is the killer in you
Send this smile over to you
The killer in me is the killer in you
Send this smile over to you
Ich entwaffne dich mit einem Lächeln
Und verletze dich so, wie du es willst
Verletze das kleine Kind
Das in mir ist und auch ein so großer Teil von dir
Oh, der Schmerz jener Jahre…
Ich war früher wie ein kleines Kind
Meinen Schuhen längst entwachsen [1]
Meine Entscheidungen konnte nur ich selbst treffen
Was auch sonst bleibt einem kleinen Jungen übrig?
Der Mörder in mir ist der Mörder in dir
Und dieses Lächeln schicke ich zu dir herüber
Ich entwaffne dich mit einem Lächeln
Und lasse dich so zurück, wie sie einst mich hier zurückließen
Um voller Verleugnung dahinzusiechen
Voll Bitterkeit des Alleingelassenen
Oh, der Schmerz jener Jahre…
(Chorus)
____
[1] Auch im Sinne von “durch die Erfahrungen viel zu schnell erwachsen geworden”.
In dem Song geht es um die Abrechnung eines Kindes mit seinen Eltern, daher kann man statt “dich” auch “euch” setzen. Vor dem Hintergrund bedeutet “the killer in me is the killer in you” auch “ihr habt mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin”, nämlich zu jemandem, der seinen Eltern den Tod wünscht.
The world is a vampire, sent to drain. Secret destroyers, hold you up to the flames. […]
Ooh oh … Yeah You can be the peanut butter to my jelly You can be […]
It′s been one of them clock it in, knock it out, clock it out ‘Bout to […]
Es ist ein unglaublich schöner Tag Und draußen ist es warm, er ist auf dem Weg […]
I know that you like me And it′s kinda frightening Standing here waiting, waiting And I […]
I don′t know why God takes the good ones first And man I’ve tried To be […]
Vois sur ton chemin Gamins oubliés égarés Donne-leur la main pour les mener Vers d′autres lendemains […]
Mr. Boombastic What you want is some Boombastic, romantic, fantastic lover Shaggy Mr. Lover lover, mm […]
Hello darkness, my old friend I′ve come to talk with you again Because a vision softly […]