When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be
Let it be, let it be
A-let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be
And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be
Let it be, let it be
A-let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be
Let it be, let it be
A-let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be
Let it be, let it be
A-let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine until tomorrow
Let it be
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be-e
Yeah, let it be, let it be
Let it be, yeah, let it be
Oh, there will be an answer
Let it be-e
Let it be, let it be
A-let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be
Wenn ich mich in sorgenvollen Zeiten befinde
Erscheint mir Mutter Mary
Und spricht weise Worte:
Lass es geschehen
Und in meiner dunkelsten Stunde
Steht sie direkt vor mir
Und spricht weise Worte:
Lass es geschehen
Nimm’s dir nicht so zu Herzen
Nimm’s dir nicht so zu Herzen
Flüster weise Worte:
,,Lass es geschehen”
Und wenn die, die gebrochenen Herzens sind
Und in der Welt leben, sich einig sind
Wird es eine Antwort geben:
Lass es geschehen
Denn auch wenn sie geteilt sind,
Gibt es immer noch eine Chance, dass sie verstehen werden,
Dass es eine Antwort geben wird:
Lass es geschehen
Und auch wenn die Nacht voller Wolken ist
Gibt es immer noch ein Licht, das auf mich scheint.
Scheine, bis der Morgen kommt!
Lass es geschehen
Ich wache mit dem Klang von Musik auf
Mutter Mary erscheint mir
Sie spricht weise Worte:
“Lass es geschehen”
*********************************************************************
“Let be” ist auch zu übersetzen mit:
“Lass es sein” (im Sinne von: Lass es da sein, lass es bestehen)
“Nimm es hin”
“Akzeptiere es”
“Toleriere es”
und Vieles mehr.
Ooh oh … Yeah You can be the peanut butter to my jelly You can be […]
It′s been one of them clock it in, knock it out, clock it out ‘Bout to […]
Es ist ein unglaublich schöner Tag Und draußen ist es warm, er ist auf dem Weg […]
I know that you like me And it′s kinda frightening Standing here waiting, waiting And I […]
I don′t know why God takes the good ones first And man I’ve tried To be […]
Vois sur ton chemin Gamins oubliés égarés Donne-leur la main pour les mener Vers d′autres lendemains […]
Mr. Boombastic What you want is some Boombastic, romantic, fantastic lover Shaggy Mr. Lover lover, mm […]
Hello darkness, my old friend I′ve come to talk with you again Because a vision softly […]